terça-feira, 13 de setembro de 2011

Projeto "Bilingue" pontos turísticos da nossa fronteira

ROTEIRO PROPOSTA DO PROJETO

1. Identificação
Nome do cursista: Diego Dias
Nome da escola: Maria Lígia B. Garcia                               Local(cidade/estado): Ponta Porã/MS
Série: 7º e 8º ANO A                                                           Nº de alunos: 40 alunos
Duração: 4 aulas por turma
Professores envolvidos: Mirta Beatriz S. Douglas/Diego Dias
                                     
2. Problemática a ser estudada/Definição do tema
Produção e construção de textos coerentes e coesivos

3. Justificativa
Sanar as deficiências no processo de construção textual.

4. Objetivo
Proporcionar um mecanismo diferenciado(software) para sanar os problemas ja citados.

5. Conteúdos
Lingua Portuguesa: Produção de texto informativo descritivo e concordância verbal.
L..E. Espanhol: Vocabulário, produção de texto e sinais de pontuação.

6. Disciplinas envolvidas
Lingua Portuguesa e L.E. Espanhol

7. Metodologia/Procedimentos/Cronograma
Será orientado o passo a passo, encaminhando-os para STE, e com a pesquisa, os alunos passarão o conteúdo da pesquisa para o laptop e apartir daí construir o texto. O trabalho consistirá dos pontos principais da cidade de Ponta Porã e Pedro Juan Caballero - PY, valendo de dois idiomas para apresentar ambas cidades fronteiriças, fazendo comparações dos pontos distintos e semelhantes enfatizando sempre a descrição de talhada na produção.

8. Recursos a serem utilizados (tecnológicos ou não)
Computador, Laptop UCA, Internet, software(Kpresenter) e dicionário (bilíngue).

9. Registro do processo
Fotos, vídeos e atividades realizadas pelos alunos.

10. Avaliação e resultados esperados
Avaliação será global, sequencial, tanto individual e grupal. Será observada a produção escrita e a criatividade na construção do trabalho e de sua apresentação.

11. Divulgação/Socialização do Projeto realizado
Blog dos professores envolvidos e site da escola

12.Referências bibliográficas
Google, dicionário Hovaiss, Ponta Porã em foco (José Manoel Richard Quintas)


FOTOS

TRABALHOS DOS ALUNOS
Clique em download para baixar algumas apresentações dos alunos. 

 VÍDEO DOS ALUNOS APRESENTANDO


PONTOS POSITIVOS E NEGATIVOS DOS ALUNOS


8º ANO A
PONTOS POSITIVOS
                 Conheceu mais coisas de Pedro Juan que não sabia que existia.
                 As lendas da lagoa e do quartel.
                 Os pontos turísticos e seus significados.
                 Mostro vários lugares que não conhecem.
                 As semelhanças entre as cidades.
                 Tira fotos dos lugares.
                 O desenvolver do trabalho.
                 O processo de aprendizagem do Kpresenter.
                 Trabalhar com o colega.
                 Os alunos gostaram de apresentar na STE, pelo espaço ser maior, cadeiras confortáveis e a utilização de mídias favoráveis ao trabalho.
PONTOS NEGATIVOS
                 o trabalho foi muito rápido, gostariam de mais tempo para poder pesquisar mais pontos turísticos e históricos de nossa fronteira.
                 Insegurança na hora da apresentação.
                 Ao pesquisar imagens, são poucas as informações válidas.
                 A internet e o Laptop são lentos.
7º ANO A
PONTOS POSITIVOS
                  Mexer no computador.
                  Aprenderam coisas novas que não sabiam.
                  conhecer histórias novas da nossa fronteira.
                  Conheciam os pontos turísticos , porém não conheciam seus significados.
                 Aprender a mexer no Kpresenter.
                 Colar imagem na apresentação de slides.
                 Utilizar o programa Kpresenter em utras matérias.
PONTOS NEGATIVOS
                  O computador é lento
                  O tamanho da tela do laptop.
                  Alguns não gostaram de apresentar o trabalho.
                  Alguns não gostam de se expressar em espanhol.
                  As vezes trava na internet.
                  As vezes pesquisa uma coisa no Google imagens e aparece coisas que não tem a ver com o assunto.

2 comentários:

  1. Oi, Diego, desculpe a demora em responder, estava fechando o relatório. Apenas uma pergunta, o dicionário bilíngue que vc vai usar é eletrônico?

    ResponderExcluir
  2. Prof. Antonio utilizamos esse site como dicionário eletrônico

    http://www.wordreference.com/

    ResponderExcluir